设为首页|收藏本页|用户反馈|网站地图
今天是:
您现在的位置: 中华管理在线 >> 文库 >> 综合管理 >> 危机管理 >> 正文
如何应对网络引起的公司危机?
作者:佚名    文章来源:本站整理    更新时间:2007-7-23

dkorn)曾经在他的中国媒体分析网站Danwei.org上这样写道:“中文里有个词叫做‘转载’,原意是被再次印刷出来。但在互联网上,‘转载’的意思是复制、粘贴,不做改动,也不需要得到授权。”
  
  在通过纸张传播的传统媒体中,将一篇文章出版两次需要双倍的物理成本,并且会经历一个较长的过程。而在互联网上,让同一段文字四处开花的代价,只是数次Ctrl+C和Ctrl+V这样的按键组合加上鼠标的若干点击而已。因为互联网上“转载”行为的大量存在,无论是文字、图片、音频还是视频,都可以被高效地传播,而某些话题的传播效应也会被迅速放大。
  
  对于中国网民而言,转载的好处显而易见。这使得那些吸引眼球的话题可以更容易地进入公众的视野。但与之相伴随的,是找到消息的源头并验证内容的权威性变得越来越难。因为版权意识的匮乏,中国网民们在转载内容时通常抹去出处,这使得国内的互联网上真假消息无从甄别,对于商业公司不利的传闻很容易就得到了“坏事传千里”式的扩散。
  
  在两年前的那些跨国公司的中国风波中,有这样一个共通之处:某个新闻事件或者质量检验结果被传统媒体报道之后,相关消息被转载到互联网上,随后,网友自发掀起了转载的热潮从而将此升级为较大的公关危机。
  
  2005年3月过后,有一些跨国公司的公关危机开始被“刻意”引发出来——国内大型门户网站将来自西方媒体的报道(其中很多文章在英文世界中乏人问津)翻译、错误地翻译、或者加入不客观语句之后夸大地翻译成了中文,随后网站又立刻为这篇翻译稿制作了特别的“危机”页面来吸引眼球。这些门户网站在这些情况下扮演的并非新闻传播者的角色,而是在自己动手“制造”新闻。
  
  “黑色三月”后不久,高露洁(Colgate)牙膏成为又一个在中国被指为“有致癌嫌疑”的产品,新浪网迅速制作了含有大标题“部分牙膏可能含致癌成分”、“高露洁可能致癌”的专题页面,中文媒体跟进做出了大量相关报道。但在这个过程中,西方主流媒体均未就此事做出报道。
  
  在中文媒体的“高露洁可能致癌”报道刚刚出炉时,原始出处均是4月15日的英国《旗帜晚报》(EveningStandard),但文中援引的弗吉尼亚理工学院教授皮特·维科斯兰德(PeterVikesland)的原话是:“很多抗菌香皂中包含的抗菌化学成分三氯生,会和自来水中的氯发生反应,产生挥发性物质三氯甲烷,而三氯甲烷被美国环保署列为可能的人类致癌物”。这个量到底有多大,是不是超出了允许的范围,并没有定论。
  
  事实与国内门户网站的论调相去甚远,但那些希望“第一个”将这类坏消息告诉网友的人依然会毫不犹豫地将文字转载到他熟悉的论坛里去。
  
  危机2.0
  
  现居香港、服务于全球第二大媒体调查公司KMR的宋以朗(RolandSoong)认为:“这些事件都是在中文网络论坛上得到了传播,附带着每小时成百上千的回复。但与之形成对照的是,在美国,人们更倾向于阅读个人blog,这些blog之间的关联和协作都相对较少。”
  
  从2006年开始,随着“新浪博客”的日渐升温,blog在互联网舆论中的力量开始逐步凸现。在国内的互联网行业中,越来越多的人开始提及“Web2.0”。这些互联网创业者和观察家认为,在新形态的互联网上,过去常见的“中心”被去除,网民的视野中不再只有那些大型门户网站和论坛,类似于blog的个人媒体以及社区型网站上的原创内容获得了更大的话语权。
 

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] 下一页

[社区讨论] [打印此文] [责任编辑:中华娱乐]
延伸阅读
更多>>
中华健康每日推荐
更多>>
中华财经创业
今日财经要闻
股市大盘
创业指南
更多>>
中华专家视点
更多>>
小贴士